Моите рани са ми донесли най-много мъдрост, каза писателят Захари Карабашлиев
Моите рани са ми донесли най-много мъдрост. Това каза писателят Захари Карабашлиев на премиерата на новия си роман „Рана“. Събитието се състоя тази вечер в Младежкия театър „Николай Бинев“. Раните са обърнали погледа ми към важните неща, посочи Карабашлиев. Той отбеляза, че с романа си е поставил нелитературната задача да провокира всеки читател да потърси своята семейна история. По думите му много от тях са останали неразказани. „Често нашите родители са свързани до голяма степен и с телевизора, и със злобата на деня. И остава все по-малко пространство за това да си преразказваме, да си опресняваме, да поговорим и да разсъждаваме върху собствените си малки истории“, каза Захари Карабашлиев. Историята в „Рана“ проследява Сава – бежанец от Одринска Тракия след Балканските войни, който е студент по право в София, и Елиза – генералска дъщеря, талантлива пианистка, ученичка в последен клас на Музикалното училище. Новата, голяма световна война праща младия мъж в школа за запасни офицери, а през септември 1916-а го отвежда на Добруджанския фронт, където съдбата го среща с мобилизиран румънски писател и четиригодишно сираче „Голямото постижение на тази книга е това, че чрез силата на един много мощен, действен художествен език, много категорично се разграничава от слепия безпросветен национализъм, противопоставяйки една друга, човешка версия на патриотизма“, каза по време на премиерата поетът, литературовед и ректор на Нов български университет (НБУ) проф. Пламен Дойнов. Според него „Рана“ е новаторски роман. „Никой не е писал така за войната, особено за двете Балкански и за голямата европейска война“, посочи проф. Дойнов. В романа видях войната такава, каквато е, каза журналистът Бойко Василев, който беше модератор на разговора. „Имам нещастието да съм присъствал на истински войни и мога да кажа, че Захари Карабашлиев описва войната точно такава, каквато е“, допълни той. В събитието участваха още музикантите Мила Първанова (контрабас) и Калоян Георгиев (арфа). Откъс от „Рана“ прочете актрисата Теодора Духовникова. Захари Карабашлиев пише проза и драматургия. Автор е на романа „18% Сиво“, който е преведен в САЩ, Франция, Полша, Словакия, Хърватия, Сърбия и др. Вторият му роман „Хавра“ излиза през 2017 г., а четири години по-късно авторът издава „Опашката“, която е адаптирана от Явор Гърдев в едноименно представление. Карабашлиев е носител на Националната литературна награда за български роман на годината (2018 и 2022 г.), роман на годината (фондация „ВИК“), „Христо Г. Данов“, „Хеликон“, „Аскеер“ и др. Негови творби са публикувани в книги, сборници и списания, превеждани са на различни езици, а разказът „Разсейки“ през 2018 г. е включен в американската антология „Най-добрата европейска проза“.
|
|
Златното мастило
Посланикът не носи вина – исторически корени и съвременна употреба на израза
Фразата "посланикът не носи вина" е един от многото изрази, който е запазил своята актуалност през вековете. Тя се използва в различни контексти – от неформални разговори до сериозни дискусии, когато човек иска да предаде неприятно съобщение от името на ...
Добрина Маркова
|
Златното мастило
Красимир Йорданов: "Хората боледуват от смартфон самота"
Сдружението на писателите във Варна е в подем, след като през изминалата година успя да привлече нови членове и да организира редица литературни събития. Председателят на организацията, Красимир Йорданов, който заема поста от септември 2025 година, сподели, че ...
Добрина Маркова
|
Свами Тиртха: Истинските отговори не идват отвън
Ангелина Липчева
|
Златното мастило
Екатерина Йорданова представя иновации в ядрен синтез с фемтосекундни лазери
На 13 януари 2026 г. от 17:30 ч. в Американския център на Столичната библиотека ще се проведе публична лекция на тема „Лазерно индуцираният ядрен синтез – нова физическа парадигма“. Събитието е част от лекционната серия „Светът на физик ...
Валери Генков
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Експресивно
Кабинетът Виозо продължава да бъде важен културен център във Флоренция след две столетия активност
Флоренция, известна като люлка на европейската цивилизация през Ренесанса, е дом на множество културни институции. Сред най-престижните от тях е Gabinetto Vieusseux (Научно-литературен офис), който е активен вече две столетия. Създаден от търговеца Джован Пиет ...
Валери Генков
|
Авторът и перото
Изразът "извинявайте за френския" остава актуален и в съвременния език
Изразът "извинявайте за френския" често се използва в разговори, за да смекчи тона и да се оправдае за употребата на по-остри или нецензурни думи. Тази фраза е не само популярна, но и с дълга история. Тя служи за иронично оправдание преди да се произнесе нещо, ...
Валери Генков
|
Подиум на писателя
Японските самураи в Америка: Поглед към дипломатическата мисия и социалните предразсъдъци
Добрина Маркова
|
Подиум на писателя
Поезията като средство за осъзнаване на индивидуалната и колективната отговорност
Ангелина Липчева
|
В съвременната поезия, писането не е просто акт на творчество, а начин за завладяване на дълбоки истини, свързани с човешките действия. Тези действия, които отразяват ценностите на една цивилизация, оставят следа в колективната памет и се активират в моменти на историческа необходимост. Важно е да се разбере кога е подходящият момент за подобно изразяване, тъй като то е свързано с опитите на човек ...
|
Авторът и перото
Геновева Танчовска: „Читалищното дело е основополагащо за българската култура“
Валери Генков
|
|
00:00 ч. / 03.11.2023
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 3826 |
|
Моите рани са ми донесли най-много мъдрост. Това каза писателят Захари Карабашлиев на премиерата на новия си роман „Рана“. Събитието се състоя тази вечер в Младежкия театър „Николай Бинев“.
Раните са обърнали погледа ми към важните неща, посочи Карабашлиев. Той отбеляза, че с романа си е поставил нелитературната задача да провокира всеки читател да потърси своята семейна история. По думите му много от тях са останали неразказани.
„Често нашите родители са свързани до голяма степен и с телевизора, и със злобата на деня. И остава все по-малко пространство за това да си преразказваме, да си опресняваме, да поговорим и да разсъждаваме върху собствените си малки истории“, каза Захари Карабашлиев.
Историята в „Рана“ проследява Сава – бежанец от Одринска Тракия след Балканските войни, който е студент по право в София, и Елиза – генералска дъщеря, талантлива пианистка, ученичка в последен клас на Музикалното училище. Новата, голяма световна война праща младия мъж в школа за запасни офицери, а през септември 1916-а го отвежда на Добруджанския фронт, където съдбата го среща с мобилизиран румънски писател и четиригодишно сираче
„Голямото постижение на тази книга е това, че чрез силата на един много мощен, действен художествен език, много категорично се разграничава от слепия безпросветен национализъм, противопоставяйки една друга, човешка версия на патриотизма“, каза по време на премиерата поетът, литературовед и ректор на Нов български университет (НБУ) проф. Пламен Дойнов.
Според него „Рана“ е новаторски роман. „Никой не е писал така за войната, особено за двете Балкански и за голямата европейска война“, посочи проф. Дойнов.
В романа видях войната такава, каквато е, каза журналистът Бойко Василев, който беше модератор на разговора. „Имам нещастието да съм присъствал на истински войни и мога да кажа, че Захари Карабашлиев описва войната точно такава, каквато е“, допълни той.
В събитието участваха още музикантите Мила Първанова (контрабас) и Калоян Георгиев (арфа). Откъс от „Рана“ прочете актрисата Теодора Духовникова.
Захари Карабашлиев пише проза и драматургия. Автор е на романа „18% Сиво“, който е преведен в САЩ, Франция, Полша, Словакия, Хърватия, Сърбия и др. Вторият му роман „Хавра“ излиза през 2017 г., а четири години по-късно авторът издава „Опашката“, която е адаптирана от Явор Гърдев в едноименно представление.
Карабашлиев е носител на Националната литературна награда за български роман на годината (2018 и 2022 г.), роман на годината (фондация „ВИК“), „Христо Г. Данов“, „Хеликон“, „Аскеер“ и др. Негови творби са публикувани в книги, сборници и списания, превеждани са на различни езици, а разказът „Разсейки“ през 2018 г. е включен в американската антология „Най-добрата европейска проза“.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Колониално пространство и писателска идентичност в Манджурия
В 1941 година, манифест на име "Гейбун шидо йоко" – "Проект за ръководство на изкуствата и културата" – е издаден от манджурското правителство и бързо е преиздаден в списания. В японски окупирана Манджурия, изкуството е очаквано да промотира ...
|
Избрано
Литературното скоростно запознанство предлага нова платформа за среща между автори и читатели
Скоростното запознанство (speed date) е метод, който позволява на хората бързо да се срещнат и да опознаят нови личности, с цел да намерят своята сродна душа. В традиционния формат един участник остава на масата, докато другият сменя местата си на всеки десет ...
|
Издателство „Сиела“ обявява вълнуващи планове и нови заглавия за 2026
|
Ако сте поропуснали
Седем книги, които разширяват разказите за Юга
Писането за Юга на Съединените щати е предизвикателство, което изисква дълбочинно разбиране на сложната идентичност на региона. Според Томас Дай, южната идентичност често се възприема като затворена в миналото, между Гражданската война и движението за ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |